Thursday, August 3, 2017

Sanguis Christi

     "The emphasis on the Incarnation and on the materiality of religion, which was so central to this developing vision, meant that [Luther] found it in some ways easier to make common cause with Catholic traditions than to ally with those who were part of the evangelical movement.  He retained the elevation of the sacrament, abolishing it only when Karlstadt died in 1541, and in Wittenberg in 1543, when some Communion wine was spilled on a woman’s jacket and the back of her pew, he and Bugenhagen not only licked it off her coat but went so far as to cut out the bits of the jacket they had been unable to clean, plane away the sections of her pew where the wine had splashed, and burn the lot.  The body and blood of Christ had to be treated with utmost respect.  Indeed, it was this insistence on the literal enactment of the sacrament that made Luther so adamant that it be given in two kinds in the first place."

     Lyndal Roper, Martin Luther:  renegade and prophet (New York:  Random House, 2017), 345.  Roper cites WA Bw 10, no. 3888, 4 July 1543, p. 337 (336-342), which cites Johan Hachenburg, Wider den jrrthumb der newen Zwinglianer (1557), Fb (the page to the left)-Fii.  I give here Hachenberg's account as reproduced in WA Bw 10.  Note that tears are said to have stood in Luther's eyes:

Endlich berichtet er [(Hachenburg)] eine interessante Historia, die 1542 in Wittenberg passiert sei (ein Leser [of this copy?] berichtigt:  1544, id mihi narravit is, qui spectator fuit), [page] Fb:  Ein Weibsbild habe zum Abendmahl des Herrn gehen wollen, und wie sie in dem Stuhl vorm Altar habe niederknien und trinken wollen, sei sie unsanft getreten und habe mit ihrem Munde hart an den Kelch des Herrn gestoßen, infolgedessen etwas daraus vom Blute Christi auf ihre gefütterte Leibjacke, ihren Mantel und auf die Lehne des Stuhls vergossen worden sei.  Wie Luther, der gegenüber in einem Stuhle gestanden, das gesehen habe, sei er gleich, wie auch Bugenhagen, zum Altar gelaufen, 'und haben sampt dem Diakon solchs verschütt Blut Christi mit aller Reverenz von des Weibes Mantel so rein als sie gekonnt helfen ab- und auflecken.'  Es sei solchs Luther sehr zu Herzen gegangen, daß er geseufzt und gesprochen habe:  Ach hilf Gott!  Es seien ihm auch seine Augen voll Wassers gestanden.  'Nach gehaltener Kommunion aber ist er zugefahren und hat das Rauchfutter der Leibjacken, darauf das Blut des Herrn ist verschütt worden, weil man’s nicht hat können rein ablecken, lassen ausschneiden und mit Feuer verbrennen.'  Die Lehne des Stuhls habe er abhobeln und die Späne verbrennen lassen.
     Cf. the trenchant words of the former Lutheran theologian Mickey L. Mattox here.

No comments: